-
1 в ряде случаев
Большой англо-русский и русско-английский словарь > в ряде случаев
-
2 что в ряде случаев
Большой англо-русский и русско-английский словарь > что в ряде случаев
-
3 -ade
выделяется в ряде существительных, заимствованных из французского или испанского языка и обозначающих действие или процесс - cannonade канонада;
- masquerade маскарад выделяется в ряде существительных, заимствованных из французского или испанского языка и обозначающих оценку деятельности или поведения - renegade ренегат выделяется в ряде существительных, заимствованных из французского или испанского языка и обозначающих фруктовый напиток - lemonade линмонад;
- orangeade оранжад -
4 jer·o
ер (название букв в ряде кириллических алфавитов, соответствующих современным русским буквам «твёрдый знак» и «мягкий знак») \jer{}{·}o{}eg{·}o ер (название буквы в ряде кириллических алфавитов, соответствующей современной русской букве «твёрдый знак» = malmola signo) \jer{}{·}o{}et{·}o ерь (название буквы в ряде кириллических алфавитов, соответствующей современной русской букве «мягкий знак» = mola signo). -
5 explosive gas atmosphere
взрывоопасная газовая среда
Смесь с воздухом, при атмосферных условиях, горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.1.3 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом (при атмосферных условиях) горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
Примечания
1 Данное определение, в частности, исключает присутствие в воздухе взвеси твердых частиц пыли и волокон. Туман в настоящем стандарте не рассматривается.
2 Хотя среда, содержание горючего газа в которой превышает ВКПР (см. 3.1.9), не является взрывоопасной, в ряде случаев, в частности при классификации зон, рекомендуется рассматривать ее как взрывоопасную.
3 Изменения атмосферного давления и температуры окружающей среды выше и ниже стандартного уровня 101,3 кПа и 20 °С оказывают незначительное влияние на значения НКПР и ВКПР.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.1-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-1. Газоанализаторы. Общие технические требования и методы испытаний газоанализаторов горючих газов оригинал документа
3.1.2 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферном давлении горючих веществ в форме газа или пара, в которой после вспышки горение распространяется на весь объем смеси.
Источник: ГОСТ Р 52350.14-2006: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 14. Электроустановки во взрывоопасных зонах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.14 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферных условиях горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
Примечания
1 Данное определение, в частности, исключает присутствие в воздухе взвеси твердых частиц пыли и волокон. Туман в настоящем стандарте не рассматривается.
2 Хотя среда, содержание горючего газа в которой превышает ВКПР (см. 3.54), не является взрывоопасной, в ряде случаев, в частности при классификации зон, следует рассматривать ее как взрывоопасную.
3 Изменения атмосферного давления и температуры окружающей среды выше и ниже стандартного уровня 101,3 кПа и 20 °С оказывают незначительное влияние на значения НКПР и ВКПР.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-2. Газоанализаторы. Требования к выбору, монтажу, применению и техническому обслуживанию газоанализаторов горючих газов и кислорода оригинал документа
3.20 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Химически активная смесь горючих газов или паров с воздухом при атмосферных условиях, находящаяся в таких условиях, при которых может произойти взрыв.
Примечание - Несмотря на то что смесь, концентрация которой превышает верхний предел взрываемости, не является взрывоопасной газовой средой, она при определенных условиях вполне может стать таковой. В этой связи, в ряде случаев для целей классификации сред рекомендуется считать такую смесь взрывоопасной газовой средой [35].
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > explosive gas atmosphere
-
6 account hold
1) банк. задержка по счету* (временное ограничении свободы доступа к средствам на счете в ряде ситуаций, напр., ограничение доступа к средствам на сберегательном счете, которые были представлены в качестве обеспечения по кредиту)2) банк. = check hold
* * *
1) чековый "холд": время, в течение которого банк может законно распоряжаться еще не оформленными средствами клиента, поступившими по чеку; в США по закону 1987 г. первые 100 долл. должны быть в полном распоряжении клиента утром рабочего дня после дня депонирования чека, а остальное - на третий день (чек на местный банк) или в течение 6 дней (чек на другие банки); 2) уведомление об ограничении свободы доступа к средствам на счете в ряде ситуаций (напр., если сберегательный счет выступает гарантией кредита); = stopped account. -
7 trust deed
эк., юр. трастовый [доверительный\] договор, договор о доверительном управленииа) (документ о передаче собственности попечителю в управление или на хранение; обычно содержит имена доверителя, доверительных управляющих и бенефициаров, права и обязанности доверительных управляющих и т. д.)See:б) амер. (документ, с помощью которого оформляется передача титула собственности на заложенное имущество третьему лицу (попечителю); т. е. в этом случае титул собственности на заложенное имущество передается третьему лицу и сохраняется за ним до погашения кредита, в отличие от обычных ипотечных схем, в которых участвуют только два лица и титул собственности сохраняется или за заемщиком (теория права удержания) или за кредитором (теория титула собственности); используется в ряде штатов США вместо обычных ипотек)See:в) шотл. (механизм управления долгом, при котором должник передает право управления вопросами погашения своих долгов специальному лицу, которое договаривается с кредиторами о постепенном погашении долга, регулярно получает от должника определенную часть долга и распределяет ее между кредиторами; такое управление защищает должника от более неблагоприятных действий: арест доходов или имущества должника и т. п.)Syn:See:
* * *
доверенность: 1) документ о передаче собственности попечителю (трастовой компании) в управление или на хранение; 2) документ, заменяющий ипотеку в ряде штатов США; собственность передается попечителю, а не кредитору; = deed of trust.* * ** * *. Соглашение между заемщиком и его попечителем (трастовой компанией), в котором оговорены условия выпуска облигаций . договор трастовый Инвестиционная деятельность .* * *документ, которым оформляется траст и определяются его условия -
8 caliph
nхалиф; в ряде мусульманских стран - титул государя, являющегося одновременно духовным главой мусульман.* * *сущ.халиф; в ряде мусульманских стран - титул государя, являющегося одновременно духовным главой мусульман. -
9 canton
n1. кантон; округ (в ряде европейских стран);2. область; уголок земли.* * *сущ.1) кантон; округ (в ряде европейских стран);2) область; уголок земли. -
10 china wedding
"фарфоровая свадьба"; существующая в ряде культур традицияотмечать двадцатую годовщину свадьбы.* * *"фарфоровая свадьба"; существующая в ряде культур традиция отмечать двадцатую годовщину свадьбы. -
11 collective labourer
коллективный рабочий (в ряде переводов - коллективный трудящийся); по К. Марксу - вся совокупность людей, непосредственно занятых в производственном процессе.* * *коллективный рабочий (в ряде переводов - коллективный трудящийся); по К. Марксу - вся совокупность людей, непосредственно занятых в производственном процессе. -
12 commune
n1. община;rural commune сельская община;
2. территориальная единица самоуправления в ряде стран;3. специфический институт современного общества, члены которого живут вместе, исповедуя общую идеологию и разделяя ценностные ориентации, как правило, альтернативные доминирующей культуре.* * *сущ.1) община;2) территориальная единица самоуправления в ряде стран;3) специфический институт современного общества, члены которого живут вместе, исповедуя общую идеологию и разделяя ценностные ориентации, как правило, альтернативные доминирующей культуре. -
13 geocentric transnational
геоцентрическая транснациональная корпорация; транснациональные компании, чьи административные структуры организованы глобально, функционируют в целом ряде стран мира.* * *геоцентрическая транснациональная корпорация; транснациональные компании, чьи административные структуры организованы глобально, функционируют в целом ряде стран мира.Англо-русский словарь по социологии > geocentric transnational
-
14 male motherhood
мужское материнство; в ряде культур - народное поверье о том, что мужчины могут беременеть и вынашивать детей.* * *мужское материнство; в ряде культур - народное поверье о том, что мужчины могут беременеть и вынашивать детей. -
15 permissiveness with affection
разрешение с учетом любви; в ряде культур - разрешение добрачного секса, если мужчина и женщина обручены или любят друг друга.* * *разрешение с учетом любви; в ряде культур - разрешение добрачного секса, если мужчина и женщина обручены или любят друг друга.Англо-русский словарь по социологии > permissiveness with affection
-
16 Satan
n1. сатана; в ряде религиозных учений - злой дух, властелин ада, дьявол, способствующий людским грехам;2. satan злодей, изверг.* * *сущ.1) сатана; в ряде религиозных учений - злой дух, властелин ада, дьявол, способствующий людским грехам;2) (s.) злодей, изверг. -
17 semicolonialism
nполуколониализм; по В. Ленину - режим в ряде государств конца XIX - начала ХХ века, которые подверглись экономическому засилью и политическому диктату со стороны империалистических государств, но сохранили юридическую самостоятельность.* * *сущ.полуколониализм; по В. Ленину - режим в ряде государств конца XIX - начала ХХ века, которые подверглись экономическому засилью и политическому диктату со стороны империалистических государств, но сохранили юридическую самостоятельность. -
18 staff
n1. штат;2. штаб;3. самоуправляющаяся административно-территориальная единица в ряде стран.* * *сущ.1) штат;2) штаб;3) самоуправляющаяся административно-территориальная единица в ряде стран. -
19 Asp
аспарагиновая кислота [Асп]Заменимая аминокислота, является предшественником незаменимых аминокислот (метионин, треонин, лизин), входит во многие белки (в протаминах protamines отсутствует); свободная А.к. участвует в биосинтезе пуринов и пиримидинов и в ряде других метаболических процессов; кодоны ГАУ, ГАЦ.хим. формулаNH2-CH(COOH)-CH3-COOH* * *Аспартат, аспартатовая кислота, Асп — одна из заменимых аминокислот, являющаяся предшественником незаменимых аминокислот (метионин, треонин, лизин) и входящая в состав многих белков (отсутствует в провитаминах). Свободный А. участвует в биосинтезе пуринов и пиримидинов (см. Основание) и в ряде др. метаболических процессов (см. Метаболизм). Продукт функционирования кодонов GAU и GAC: NH2-CH(COOH)-CH3-COOH. -
20 aspartic acid
аспарагиновая кислота [Асп]Заменимая аминокислота, является предшественником незаменимых аминокислот (метионин, треонин, лизин), входит во многие белки (в протаминах protamines отсутствует); свободная А.к. участвует в биосинтезе пуринов и пиримидинов и в ряде других метаболических процессов; кодоны ГАУ, ГАЦ.хим. формулаNH2-CH(COOH)-CH3-COOH* * *Аспартат, аспартатовая кислота, Асп — одна из заменимых аминокислот, являющаяся предшественником незаменимых аминокислот (метионин, треонин, лизин) и входящая в состав многих белков (отсутствует в провитаминах). Свободный А. участвует в биосинтезе пуринов и пиримидинов (см. Основание) и в ряде др. метаболических процессов (см. Метаболизм). Продукт функционирования кодонов GAU и GAC: NH2-CH(COOH)-CH3-COOH.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > aspartic acid
См. также в других словарях:
Хоть не в том ряде, да в том же стаде. — Хоть не в том ряде, да в том же стаде. См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нижет строку в строку, да в ряде нет проку. — Нижет строку в строку, да в ряде нет проку. См. СУД ПРИКАЗНЫЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На ряде не вырядишь, на поклонах не выкланяешь. — На ряде не вырядишь, на поклонах не выкланяешь. См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
в ряде случаев — см. ряд; в зн. нареч. Иногда. Однако в ряде случаев вы неправы … Словарь многих выражений
Комиссия по сохранению природных ресурсов (в ряде штатов США) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Natural Resource Conservation Commission … Справочник технического переводчика
Устройство и функции академий наук в ряде зарубежных стран — Национальная академия наук США (National Academy of Sciences) была создана в 1863 году в качестве независимого консультанта правительства по научным вопросам. НАН вместе с Национальным исследовательским советом (National Research Council),… … Энциклопедия ньюсмейкеров
государственное собрание - название однопалатного парламента в Венгрии и Эстонии, а также законодательного органа в ряде республик в составе РФ: Алтае, Башкортостане, Марий Эл, Мордовии. — одна из организационных форм страхования, при которой в качестве страховщика выступает государственная организация. В развитых странах Г.с. охватывает особо опасные и специфические риски (военные риски, особенно в военное время, атомные и… … Большой юридический словарь
НАРУШЕНИЯ ПСИХИКИ ПРИ РЯДЕ СОМАТИЧЕСКИХ ЗАБОЛЕВАНИЙ — Соматические заболевания, которые заключаются в поражении отдельных внутренних органов и их систем (в том числе и эндокринной), зачастую приводят к возникновению разнообразных психических расстройств. По большей части такие отклонения нормальной… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Выявление психологических признаков серийности в ряде убийств — Заключается в использовании метода дифференцированного анализа операциональной и личностно смысловой (индивидуализирующей) сторон криминальной деятельности преступника для построения розыскных версий и определения причастности одного лица (группы … Энциклопедия современной юридической психологии
ряденце — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия